31/8/13

Κυριακή Ι’ Ματθαίου και εορτής της Ινδίκτου

Ο Όρθρος της Κυριακής  αυτής εκτός από τα αναστάσιμα τροπάρια περιλαμβάνει τροπάρια που αναφέρονται στην αρχή της Ινδίκτου (του νέου εκκλησιαστικού έτους) αλλά και στη μνήμη του Οσίου Πατρὸς Συμεὼν του Στυλίτου.


Το Συναξάρι της ημέρας

 
Τῇ Α´ τοῦ αὐτοῦ μηνός, Ἀρχὴ τῆς, Ἰνδίκτου, ἤτοι τοῦ νέου ἔτους.
Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, μνήμην ποιοῦμεν τοῦ γενομένου θαύματος παρὰ τῆς Ἁγίας Θεοτόκου ἐν τῇ Μονῇ τῶν Μιασηνῶν, καὶ μνήμη τοῦ γενομένου ἐμπρησμοῦ.
Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, Μνήμη τοῦ Ὁσίου Πατρὸς ἡμῶν Συμεὼν τοῦ Στυλίτου.
Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, μνήμη τῆς ὁσίας Μάρθας, μητρὸς τοῦ Ὁσίου Συμεών, καὶ τῆς ὁσίας Εὐανθίας, καὶ ἡ κοίμησις Ἰησοῦ τοῦ Ναυῆ.
Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, Μνήμη τῶν Ἁγίων τεσσαράκοντα γυναικῶν, Μαρτύρων, Παρθένων καὶ Ἀσκητριῶν, καὶ Ἀμμοῦν Διακόνου, καὶ διδασκάλου αὐτῶν.
Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, Μνήμη τῶν Ἁγίων Μαρτύρων καὶ αὐταδέλφων Εὐόδου, Καλλίστης, καὶ Ἑρμογένους.
Ὁ ὅσιος Μελέτιος ὁ νέος, ὁ ἐν τῷ ὄρει Μυϊουπόλεως ἀσκήσας, ἐν εἰρήνῃ τελειοῦται.
Ὁ ἅγιος νεομάρτυς, Ἀγγελῆς ὁ ἐν Κωνσταντινοπόλει μαρτυρήσας κατὰ τὸ 1680 ξίφει τελειοῦται.
Ταῖς αὐτῶν ἁγίαις πρεσβείαις, ὁ Θεός, ἐλέησον ἡμᾶς. Ἀμήν.

Απολυτίκια

Το αναστάσιμο (ήχος Α')

 

Τοῦ λίθου σφραγισθέντος ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων, καὶ στρατιωτῶν φυλασσόντων τὸ ἄχραντόν σου Σῶμα, ἀνέστης τριήμερος Σωτήρ, δωρούμενος τῷ κόσμῳ τὴν ζωήν, διὰ τοῦτο αἱ Δυνάμεις των οὐρανῶν ἐβόων σοι ζωοδότα. Δόξα τῇ Ἀναστάσει σου Χριστέ, δόξα τῇ βασιλείᾳ σου, δόξα τῇ οἰκονομίᾳ σου, μόνε φιλάνθρωπε.

Μετάφραση:
Αν και σφραγίστηκε ο λίθος από τους Ιουδαίους, και στρατιώτες φρουρούσαν το αμόλυντο σώμα σου, αναστήθηκες μετά από τρεις ημέρες, Σωτήρα, δωρίζοντας στον κόσμο τη ζωή. Γι αυτό οι Δυνάμεις των ουρανών φώναζαν δυνατά σε σένα Ζωοδότα• Δόξα στην ανάστασή σου Χριστέ, δόξα στη Βασιλεία σου, δόξα στο προαιώνιο σχέδιο για τη σωτηρία μας μόνε Φιλάνθρωπε.


Της Ινδίκτου (ήχος Β΄)
 

Ὁ πάσης δημιουργὸς τῆς κτίσεως, ὁ καιροὺς καὶ χρόνους ἐν τῇ ἰδίᾳ ἐξουσίᾳ θέμενος, εὐλόγησον τὸν στέφανον τοῦ ἐνιαυτοῦ τῆς χρηστότητός σου Κύριε, φυλάττων ἐν εἰρήνῃ τοὺς βασιλεῖς καὶ τὴν πόλιν σου, πρεσβείαις τῆς Θεοτόκου, καὶ σῶσον ἡμᾶς.

Μετάφραση:
Ο Δημιουργός όλης της κτίσεως, αυτός που καθορίζει τις ώρες και τις ημερομηνίες με δική του εξουσία, ευλόγησε το στεφάνι του έτους της αγαθοσύνης σου Κύριε, φυλάσσοντας με ειρήνη τους βασιλείς και την πόλη σου, με τις πρεσβείες της Θεοτόκου, και σώσε μας.


Του Οσίου Συμεὼν τοῦ Στυλίτου (ήχος Α΄)
 

Ὑπομονῆς στῦλος γέγονας, ζηλώσας τοὺς προπάτορας Ὅσιε, τὸν Ἰὼβ ἐν τοῖς πάθεσι, τὸν Ἰωσὴφ ἐν τοῖς πειρασμοῖς, καὶ τὴν τῶν Ἀσωμάτων πολιτείαν, ὑπάρχων ἐν σώματι, Συμεὼν Πατὴρ ἡμῶν Ὅσιε, πρέσβευε Χριστῷ τῷ Θεῷ, σωθῆναι τὰς ψυχὰς ἡμῶν.


Θεοτοκίον (ήχος Βαρύς)
 

Χαῖρε κεχαριτωμένη Θεοτόκε Παρθένε, λιμὴν καὶ προστασία τοῦ γένους τῶν ἀνθρώπων· ἐκ σοῦ γὰρ ἐσαρκώθη ὁ Λυτρωτὴς τοῦ Κόσμου· μόνη γὰρ ὑπάρχεις Μήτηρ καὶ Παρθένος, ἀεὶ εὐλογημένη καὶ δεδοξασμένη, πρέσβευε Χριστῷ τῶ Θεῷ, εἰρήνην δωρήσασθαι πάσῃ τῇ οἰκουμένῃ.
 

Μετάφραση:
Χαίρε Κεχαριτωμένη (που έχεις προικισθεί με όλες τις αρετές) Θεοτόκε Παρθένε, λιμάνι και προστασία του ανθρωπίνου γένους• γιατί από σένα πήρε σάρκα ο Λυτρωτής του κόσμου• γιατί είσαι η μόνη που είσαι Μητέρα και Παρθένος• πάντοτε ευλογημένη και δοξασμένη, να παρακαλείς τον Χριστό τον Θεό, να δωρίζει ειρήνη σε όλη την οικουμένη. 



         Κοντάκιον τῆς Ἰνδίκτου (ήχος Δ΄ )

 
Ὁ τῶν αἰώνων Ποιητής καί Δεσπότης, Θεέ τῶν ὅλων ὑπερούσιε ὄντως, τήν ἐνιαύσιον εὐλόγησον περίοδον, σῴζων τῷ ἐλέει σου, τῷ ἀπείρῳ οἰκτίρμων, πάντας τούς λατρεύοντας, σοί τῷ μόνῳ Δεσπότῃ, καί ἐκβοῶντας φόβῳ• Λυτρωτά, εὔφορον πᾶσι τό ἔτος χορήγησον.

1 σχόλιο:

ΑΓΚΥΡΑ (Κατασκήνωση) είπε...

Φίλος του ιστολογίου μας προσεφέρθη να επιμελείται τη συγκεκριμένη ετικέτα "Από την υμνολογία της εκκλησίας μας".
Τον ευχαριστούμε και περιμένουμε κάθε βδομάδα τη συνεργασία του.